quarta-feira, 8 de julho de 2009

Alterações às Regras de Xadrez

Desde 1 de Julho, estão em vigor as alterações às regras de xadrez, aprovadas no último congresso da FIDE.

O novo regulamento pode ser encontrado na sítio da FIDE (http://www.fide.com/FIDE/handbook/LawsOfChess.pdf).

Passamos a apresentar aquelas que serão as alterações mais relevantes (segundo comunicado da FPX).

Tempo de espera para início da partida
artigo 6.6
a. Any player who arrives at the chessboard after the start of the session shall lose the
game. Thus the default time is 0 minutes. The rules of a competition may specify
otherwise.
b. If the rules of a competition specify a different default time, the following shall
apply. If neither player is present initially, the player who has the white pieces shall
lose all the time that elapses until he arrives, unless the rules of the competition
specify or the arbiter decides otherwise.


Uso correcto do relógio
artigo 6.10
a. Every indication given by the clocks is considered to be conclusive in the absence of
any evident defect. A chess clock with an evident defect shall be replaced. The
arbiter shall replace the clock and use his best judgment when determining the
times to be shown on the replacement chess clocks.
b. If during a game it is found that the setting of either or both clocks was incorrect,
either player or the arbiter shall stop the clocks immediately. The arbiter shall install
the correct setting and adjust the times and move counter. He shall use his best
judgement when determining the correct settings.


Empate por acordo
artigo 9.1
a. The rules of a competition may specify that players cannot agree to a draw,
whether in less than a specified number of moves or at all, without the consent of
the arbiter.
b. If the rules of a competition allow a draw agreement the following apply:
(1) A player wishing to offer a draw shall do so after having made a move on the
chessboard and before stopping his clock and starting the opponent’s clock.
An offer at any other time during play is still valid but Article 12.6 must be
considered. No conditions can be attached to the offer. In both cases the offer
cannot be withdrawn and remains valid until the opponent accepts it, rejects
it orally, rejects it by touching a piece with the intention of moving or
capturing it, or the game is concluded in some other way.
(2) The offer of a draw shall be noted by each player on his scoresheet with a
symbol.
(3) A claim of a draw under Article 9.2, 9.3 or 10.2 shall be considered to be an
offer of a draw.


Reclamação de empate
artigo 9.3
The game is drawn, upon a correct claim by the player having the move, if:
a. he writes his move on his scoresheet and declares to the arbiter his intention to
make this move, which shall result in the last 50 moves having been made by each
player without the movement of any pawn and without any capture, or
b. the last 50 consecutive moves have been made by each player without the
movement of any pawn and without any capture.

artigo 9.4
If the player touches a piece as in Article 4.3 without having claimed the draw he loses the
right to claim, as in Article 9.2 or 9.3, on that move.
artigo 9.5
If a player claims a draw as in Article 9.2 or 9.3 he may stop both clocks. (See Article
6.12.b) He is not allowed to withdraw his claim.
a. If the claim is found to be correct, the game is immediately drawn.
b. If the claim is found to be incorrect, the arbiter shall add three minutes to the
opponent’s remaining thinking time. Then the game shall continue. If the claim was
based on an intended move, this move must be made as according to Article 4.


Reclamação de empate em final rápido
artigo 10.2
If the player, having the move, has less than two minutes left on his clock, he may claim a
draw before his flag falls. He shall summon the arbiter and may stop the clocks. (See
Article 6.12.b)
a. If the arbiter agrees the opponent is making no effort to win the game by normal
means, or that it is not possible to win by normal means, then he shall declare the
game drawn. Otherwise he shall postpone his decision or reject the claim.
b. If the arbiter postpones his decision, the opponent may be awarded two extra
minutes and the game shall continue, if possible in the presence of an arbiter. The
arbiter shall declare the final result later in the game or as soon as possible after a
flag has fallen. He shall declare the game drawn if he agrees that the final position
cannot be won by normal means, or that the opponent was not making sufficient
attempts to win by normal means.
c. If the arbiter has rejected the claim, the opponent shall be awarded two extra
minutes time.
d. The decision of the arbiter shall be final relating to (a), (b) and (c).


Dispositivos electrónicos na zona de jogo
artigo 13.7
a. Spectators and players in other games are not to speak about or otherwise interfere
in a game. If necessary, the arbiter may expel offenders from the playing venue. If
someone observes an irregularity, he may inform only the arbiter.
b. Unless authorised by the arbiter, it is forbidden for anybody to use a mobile phone
or any kind of communication device in the playing venue and any contiguous area
designated by the arbiter.


Ritmo semi-rápido - reclamação de empate
artigo A4.d
1. The flag is considered to have fallen when a player has made a valid claim to that
effect. The arbiter shall refrain from signalling a flag fall, but he may do so if both
flags have fallen.
2. To claim a win on time, the claimant must stop both clocks and notify the arbiter.
For the claim to be successful, the claimant’s flag must remain up and his
opponent’s flag down after the clocks have been stopped.
3. If both flags have fallen as described in (1) and (2), the arbiter shall declare the
game drawn.


Lance ilegal em ritmo rápido
artigo B3
Where supervision is inadequate the following shall apply:
a. Play shall be governed by the Rapidplay Laws as in Appendix A except where they are
overridden by the following Laws of Blitz.
b. Article 10.2 and Appendix A.4.c do not apply.
c. An illegal move is completed once the opponent’s clock has been started. The
opponent is entitled to claim a win before he has made his own move. However, if the opponent cannot checkmate the player’s king by any possible series of legal moves,
then the claimant is entitled to claim a draw before he has made his own move. Once
the opponent has made his own move, an illegal move cannot be corrected unless
mutually agreed without intervention of an arbiter.



O caríssimo Manuel Pintor (presidente da Associação de Xadrez do Porto) criou um post sobre este assunto no fórum da FPX.


Ficamos à espera que o Sr. Joaquim Machado e todos os outros árbitros de xadrez que nos visitam, se pronunciem sobre estas alterações.

2 comentários:

Joaquim Machado disse...

Vitor,
sobre este assunto e como já falamos, aguardo ainda que a FPX, publique a versão Portuguesa das Regras do Jogo de Xadrez da FIDE, para que depois as possa apresentar e comentar. A FPX, optou por colocar no seu sitio, as regras em Inglês, tal como estão no sitio da FIDE. Esta situação poderá eventualmente levar a pequenos erros de tradução, ou diferentes interpretações da tradução das mesmas, o que poderá originar problemas na sua aplicação. No entanto são as regras que neste momento estão em vigor, e é por elas que nos devemos orientar.
Mais tarde voltarei a este assunto, por agora apenas dois cometários a duas alterações, talvez as mais significativas ou pelo menos as que mais discussão suscitam.

Tempo para chegar à mesa
- passou de 60 minutos para 0. Uma regra que há muito se discutia em termos de moralidade, pois não parecia a ninguem que pôr um jogador sentado em frente ao tabuleiro durante 60 minutos até que lhe fosse concedida a vitória, fosse justo ou como disse moral. A FIDE, permite no entanto a todas as Federações/Associações, que alterem a regra, colocando o tempo que entenderem.
Esta nova regra, deverá dar lugar a uma profunda reflexão sobre a atitude dos jogadores no cumprimento da mesma. Todos temos compromissos, todos temos a nossa vida, mas julgo ser chegada a hora de o torneio de xadrez, ser tambem ele encarado como um compromisso e levado um pouco mais a sério. Claro que qualquer jogador, por um qualquer imprevisto, pode ter a necessidade de chegar um pouco mais tarde, mas entenda-se uma coisa, um torneio com 30/40/50... jogadores, não pode há hora de inicio ter na sala 5/6. São muitos imprevistos e muitos atrazos, que levam a pôr em causa, se foi um imprevisto, ou um, "tenho tempo...".
Nesta regra a FPX, no próximo Campeonato Nacional Feminino, e seguintes, colocou 30 minutos de tolerancia. 30 ou 60, vai dar no mesmo, a questão é de moralização, e na minha opinião, e não aplicando a regra dos 0 minutos, o jogador que chegasse atrasado, deveria ter de justificar o seu atraso junto da Direcção de prova, que depois mediante a justificação apresentada, lhe diria se poderia jogar ou não.

Empate
- Uma questão há muito discutida e finalmente alterada, mas quanto a mim não da melhor forma, pois condicionar o empate à decisão do árbitro, é exigir do mesmo, não só o conhecimento das regras do jogo de xadrez, mas tambem do jogo, no minimo ao nivel dos jogadores que está a arbitrar, e para tal não me parece que seja fácil encontrar árbitros à altura. Um exemplo simples, será o do confronto para disputa do titulo de campeão do mundo...

Como disse mais tarde voltarei a este assunto.

Cumprimentos
Joaquim Machado

Miquinhas disse...

Pois é, estas alterações ainda vão dar muito que falar. Aguardemos para ver o que se segue.
Mas convém desde já sublinhar a falta da tradução oficial para português. Parece-me que isto deve ser feito com urgência, não vá um dia destes termos duas interpretações diferentes da mesma regra.
Dá-me ideia que agora os árbitros passam a ter mais responsabilidade. Espero é que o xadrez não se torne um desporto em que, tal como no futebol, a culpa seja sempre do árbitro. Pelo menos sempre é uma desculpa para quando perder. :)